Обмен открытками

Объявление

  








Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Обмен открытками » Опрос мнения форумчан » О подписывании видовых открыток


О подписывании видовых открыток

Сообщений 1 страница 30 из 78

Опрос

Подписываете ли вы что изображено на видовых открытках в альбомах?
да, всегда. Считаю это важным

16% - 10
нет. Если отк-ка красивая, её и так попросят в обмен

3% - 2
Нет. Никогда не думал, что это кому-то важно

20% - 12
Нет. Просто нет времени это делать

13% - 8
иногда подписываю

20% - 12
Подписываю те, где на самой открытке не указано место

13% - 8
нет, это вообще лишнее, и не нужно никому

1% - 1
да. И к тому же добавляю сканы обратной стороны))

0% - 0
всегда подписываю не только в обмене, но и в коллекции

0% - 0
нет. Но, смотреть альбомы где всё подписано интереснее

10% - 6
Голосов: 59

1

Я люблю гулять по обменным альбомам других коллекционеров и посткроссеров. Иногда с целью найти что-то для себя и обменяться. Иногда просто интересно.
И вот вижу, что больше половины открыток в альбомах с видовыми открытками  не подписаны.
Мне смотреть такие альбомы всегда бывает неинтересно, и я, как правило,их  до конца не досматриваю.
Часто хочется спросить человека - а что изображено на открытке? Но дергать людей "по мелочам" бывает неудобно.

В своих альбомах я всегда стараюсь подписывать видовые открытки. Потому что знаю: есть коллекционеры, которые собирают театры, университеты, гостиницы, банки, библиотеки.
А по зданию на открытке как-то не всегда определишь, что это - банк, или бывшее дворянское собрание.

Все филокартисты со стажем вообще-то предлагая открытки к обмену или к продаже,  на том же молотке,  всегда показывают открытку с двух сторон.
Я конечно, понимаю, что при наших, посткроссерских "объемах" обменов, отсканить все открытки с двух сторон очень сложно. Да и, честно, говоря, многие современные открытки с обратной стороны представляют небольшой интерес: на некоторых не то что автора и издателя нет - нет даже разлиновки. Это вообще другая тема.

А пока хотелось бы услышать ваше мнение, которое собственно заключено в опросе.
Ну если конкретнее и в нескольких словах ещё раз:
Интереснее ли вам смотреть те, альбомы, где есть подписи к сканам (кстати, не только видовым) и делаете ли вы подписи сами?

Отредактировано migalka (25.12.2012 09:37:05)

0

2

Скажи, пожалуйста, а на кого ориентированы твои альбомы в первую очередь? Почему подписи на английском языке?

0

3

Zelma
я много меняюсь с иностранцами, учитывая, что собираю тему ЮНЕСКО весь мир.
И потом географические названия по-моему легко прочитать даже, если не знаешь языков.
Да и многие названия у меня на двух языках даны, если внимательно посмотреть. И даже ссылки на сайты ЮНЕСКО есть, где можно узнать информацию по этим памятникам.
Я не призываю всех это делать.
Мне просто интересно ваше мнение.
Нужно ли подписывать открытки или кому-то важнее просто картинки?

Отредактировано migalka (25.12.2012 10:01:57)

0

4

migalka написал(а):

Zelma
я много меняюсь с иностранцами, учитывая, что собираю тему ЮНЕСКО весь мир.
И потом географические названия по-моему легко прочитать даже, если не знаешь языков.

Подпись автора

    ЮНЕСКО, сады и парки, окна-двери-фасады, люди и птицы, музеи России, рисованные собаки, городская скульптура
    коллекция и обмен
    тоже обмен, но тут много прошедших почту
    магазин ПУТЕШЕСТВИЕ С ОТКРЫТКОЙ

Понятно. 
Конечно, прочитать можно, но почему-то быстро  напрягает...это мое личное мнение, извини.

Я только начала этим заниматься. Часть открыток подписаны. Конечно, информация нужна и в планах именно так оформить альбомы. Поэтому не выкладываю видовые, а в первую очередь занялась альбомами по темам, указанным в подписи. Очень много стало повторов и жизнь заставила навести порядок. Только вот совершенно нет времени на сканирование и подписывание, к сожалению.   :dontknow:

Отредактировано Zelma (25.12.2012 10:16:37)

0

5

Очень интересный опрос, жаль, что мало людей принимают в нем участие, выборка будет не репрезентативная, да и вариантов ответов на мой взгляд многовато.
Я всегда подписываю открытки в альбомах, и не только видовые, а вот даже и репродукции, всегда пишу автора картины и название, а если есть и год. У меня в альбомах может встретиться только одна-две неподписанные открытки и то потому что я просто не знаю что там изображено.
Считаю это важным, однако не сказал бы что мои альбомы пользуются спросом. просто "видовые" открытки не в чести как правило. А подписывать открытку с, - простите мне мой неоригинальный пример, - рисованным котом... Зачем? И так видно, что кот, причем нарисованный.

+2

6

А мы видовыми открытками в основном не меняемся, у нас это "персона нон грата" :D
Мировые известные сооружения все знают, остальное по принципу нравится-красиво.
Подписывать как раз только если с иностранцами меняться, они не знают нашей местности, а местые не интересуются видами :D
Коллекционеров среди посткроссеров 0,5% мы собиратели, нам главное что бы картинка была красивая и отправлено с душой :D

Отредактировано zvezda (25.12.2012 13:51:00)

+2

7

MaxAl написал(а):

Очень интересный опрос, жаль, что мало людей принимают в нем участие, выборка будет не репрезентативная, да и вариантов ответов на мой взгляд многовато.
Я всегда подписываю открытки в альбомах, и не только видовые, а вот даже и репродукции, всегда пишу автора картины и название, а если есть и год. У меня в альбомах может встретиться только одна-две неподписанные открытки и то потому что я просто не знаю что там изображено.
Считаю это важным, однако не сказал бы что мои альбомы пользуются спросом. просто "видовые" открытки не в чести как правило. А подписывать открытку с, - простите мне мой неоригинальный пример, - рисованным котом... Зачем? И так видно, что кот, причем нарисованный.

Максим, на сто пудов согласна.
И могу подписаться под каждым словом.
"Коты"  я понимаю, что это не в прямом  значении,  а в значении неавторские изображения, на которых и так понятно что.

Хотя тут недавно, видела альбом у одной то ли финки, то ли шведки. Большое количество видовых открыток, причём, очень интересных. Ничё не подписано.
Зато в конце альбома штук 5 сканов с рисованными котами. И под каждый бережно указано "cat".
Посмеялась.
Жаль, ссылку не сохранила. Но если набреду на этот альбом. обязательно покажу.

Так что все люди разные. Для кого-то котов подписывать тоже важно.
Хотя, если это интересные рисованные коты, авторские работы, то я авторов всегда стараюсь подписывать и на них.

А то, что мало людей в опросе принимают участие, так я думаю, это потому, что, как ты справедливо заметил - видовые открытки не в чести. Ну по крайней мере на них  срос не такой как на многие другие темы.

Отредактировано migalka (25.12.2012 13:47:51)

0

8

zvezda
точно-точно. :yep:
Вот ваш ответ меня ещё сильнее убедил в том, что посткроссинг и коллекционирование - это совсем разные вещи.

Я всё же больше себя к коллекционерам отношу.

0

9

В общем-то, стараюсь подписывать в альбомах открытки: и видовые, и репродукции. Из уважения к отправителю, из личного интереса к изображению. И вдруг это кому-то станет интересно? Исключением может быть панорамная открытка, общий вид, или мультивью, или если на открытке не указано, что это, и отправитель об этом не сказал. Но все равно, впишу хотя бы город. Иногда, если зарубежный город - то на русском языке и языке оригинала (если, конечно, это не китайские и японские иероглифы). Но это моя идея фикс, и для меня видовые вполне в чести...

Отредактировано Violiss (25.12.2012 14:27:51)

+2

10

А зачем? я вот просто так не люблю гулять по альбомам. я смотрю чсто могу отправить и мне достаточно картинки
у себя подписываю город - чтобы человек, когда ищет, что мне отправить, смотрел конкретные открытки, а не весь альбом с полтыщей фото.
Для меня электронный альбом - это не коллекция, а помощь отправителю, коллекция - это то что любовненько по альбомчикам разлжено и пересматривается

0

11

Хороший опрос!У себя в альбомах стараюсь подписывать все видовые открытки.Всё размещаю по алфавиту,что бы удобнее было искать.В зарубежном альбоме подписываю страну-если захочет кто-то прислать открытку с видом города Швеции,например,то легко можно найти,есть такой или нет.В альбомах с видами фонтанов подписываю город,с учебными заведениями - город и название ВУЗа.Вот репродукции картин подписать поленился.
А насчёт посткросса и коллекционирования:направления совершенно разные.Однако!Разве мы не собираем открытки по определённым темам?Чем это не коллекционирование?Почему надо стесняться и писать,что ,"я собираю" ,вместо "я коллекционирую"?Мы ведь тоже заказываем и покупаем открытки не только для обмена,но и для себя.
Впрочем что-то я от темы опроса удалился.

+1

12

Zelma написал(а):

Скажи, пожалуйста, а на кого ориентированы твои альбомы в первую очередь? Почему подписи на английском языке?

Мысли вслух. Ни в коем случае нет желания кого-либо "задеть". Просто навеяло  :glasses:
М-да, всегда режет глаз, подпись к альбомам на ин. языке! Заглядывая в альбомы полученных открыток хочется подобрать открытку и не повториться...тем самым порадовать новенькой открыткой получателя! А тут получается проблема...огромное кол-во времени затрачивается на то, чтобы разобраться с названиями альбомов... Not for trade, for trade и т.д и т.п.  trade - переводится, как торговля и обмен... и что в итоге!? reserved - вроде выучил. И подобное во многих галереях полученных открыток. Простите, не изучал я английский... И что теперь делать!? Хочется бросить планируемый подбор открытки и выбрать другого участника проекта, который уважает русский язык и своих соотечественников. Отбрасываю в сторону эту идею, вставив в глаза спички (подбор и подписывание открыток, обычно происходит поздним вечером и ночью...свободное время) с применением ОНЛАЙН словарей, с горем пополам разбираюсь с ин.яз. 
Ох, наверное я не по Теме высказываюсь... Простите  :rolleyes:
Что касается подписей к изображениям/сканам открыток, как я понимаю...речь именно об этом, а не о подписывании открыток...то мне намного важнее указать в подписи - отправителя(НИК, имя) и повод(ТЭГ, событие). Как мне кажется, это было бы приятно отправителю. Как никак уважение и память. Жаль, времени не хватает, чтобы это реализовать!
  :writing:  Для себя, сделал вывод, что можно указывать названия альбомов, как на русском, так и на ин. языке...в скобках (...) или разделив дробью / ...это же не сложно! А в подписи к открыткам при желании, можно указывать и отправителя и повод и то, что изображено на ней.

0

13

zvezda написал(а):

Коллекционеров среди посткроссеров 0,5% мы собиратели, нам главное что бы картинка была красивая и отправлено с душой :D

MaxAl написал(а):

Бу-га-гашечки!!!  :crazyfun:
как говорит моя дочь...

:unsure:
...если открытка от меня...открытка, всегда от души...

0

14

Violiss написал(а):

В общем-то, стараюсь подписывать в альбомах открытки: и видовые, и репродукции. Из уважения к отправителю, из личного интереса к изображению. И вдруг это кому-то станет интересно? Исключением может быть панорамная открытка, общий вид, или мультивью, или если на открытке не указано, что это, и отправитель об этом не сказал. Но все равно, впишу хотя бы город. Иногда, если зарубежный город - то на русском языке и языке оригинала (если, конечно, это не китайские и японские иероглифы). Но это моя идея фикс, и для меня видовые вполне в чести...

Отлично не только сказано  :cool:

Отредактировано Dimka (25.12.2012 21:20:22)

0

15

Dimka
ну по поводу подписей на английском языке могу сказать вот что.
я лично подписываю свои открытки на английском не из нелюбви к родному языку и не из непатриотизма и тем более не из нежелания меняться с соотечественниками.

Я часто ищу нужные мне виды ЮНЕСКО в альбомах у Китайцев, благо это одна из самых "передовых" по численности памятников ЮНЕСКО стран в мире.
И вот там у многих подписи на китайском языке.
Горько вздыхаю и ухожу.
Дергать человека по каждой открытке мне неудобно.

И я считаю, что слова, подписанные в альбоме с российскими открытками Volcanoes of Kamchatka в принципе понятны любому человеку, кому это интересно знать.
А вот надпись Вулканы Камчатки не каждый китаец и даже немец переварит.

Так что я считаю большим неуважением к партнёрам по обмену вообще сканы не подписывать, чем подписывать их на английском языке.

Отредактировано migalka (25.12.2012 21:24:53)

0

16

Если альбомы ориентированы на иностранцев, то конечно да, а так я с Димой согласен. И так заимствований больше чем достаточно, люди уже не знают как написать Таиланд по-русски или Тайбэй.

0

17

Можно сделать проще- установить гугл хром, и переводить целиком всю страницу. Все хорошо переводится. И названия альбомов и надписи   :D

+1

18

MaxAl
альбомы ориентированы на всех.
Уж так исторически складывается, что международным языком общения в интернете  + посткроссинга в частности становится именно английский. Не мы это решили, и не мы придумали. А мы просто приняли правила игры.

Так что языки в наше время знать ну очень нужно. Даже в такой мелочи, как обмен открытками это бывает полезным. И, если кто-то хочет меняться с иностранцами и участвовать в международном посткроссинге, просто приходится выучивать слова типа wish-list, reserved и даже hurray.

Я знаю многих людей, которые признаются в том, что не участвуют в международном посткроссинге только потому, что не знают языка или знают, но не могут преодолеть языковой барьер.

И когда мы хотим иметь в коллекции открытки из другой страны, то многие со мной согласятся, что таким образом, мы хотим познакомиться с культурой другой страны. Так их язык - это такая же часть их культуры. Почему бы благодаря посткроссингу не расширить свой словарный запас из других языков.
Посмотрите как много иностранцев в своих профилях на оф. посткроссинге просят обязательно написать на открытке какую-то фразу или цитату на родном языке отправителя.
А мы почему-то боимся заимствований и иностранных слов.

Но это уже совсем другая тема.

0

19

lgunia
согласна.
Молодец.
И не делать при этом проблемы там, где её нет.

0

20

migalka

Несколько моментов...

По причине языкового барьера я зарегистрировался на русском посткроссе.


Чем люди разных стран отличаются друг от друга...надеюсь понятно, что я имею ввиду!? Думаю, каждый способен воспользоваться словарем, онлайн переводчиком.

Vocanoes of Kamchatka - без переводчика понял только, что речь о Камчатке ;) Первое время в посткроссе, я обращался за помощью к участникам, чтобы разобраться с переводом. Мне не стыдно, а порой бывает и  :blush: Ведь главное для меня, подобрать необходимую открытку и порадовать человека!

Согласен с последним отчасти... У многих участников нашего проекта галереи полученных открыток вообще отсутствуют...по понятным всем нам причинам. У меня тоже изображения открыток позже появляются в галерее...опять же по понятным всем нам причинам. А подписи - это второстепенная задача и думаю, что отсутствие их не является неуважением... По возможности, лично я постараюсь, со временем... сделать подписи к открыткам :)

0

21

Dimka
прошу прощения я там буковку просто l в слове  вулканы пропустила  :flag:
Добавила. Теперь и первое слово без проблем, надеюсь, прочитается  :rofl:

0

22

migalka
Эх, вот ОНО что  :writing:
Дааа, теперь все понятно ...и переводчик не нужен  :yep:

0

23

Прошу все же обратить внимание, что автор в первой строке пишет про обменные альбомы.
То есть она хочет знать , что это за открытка, что на ней изображено. А что в этом удивительного?
Я вот тоже когда покупаю открытку в магазине, смотрю на оборот и читаю, что это и где-это.

Если вернуться к основному вопросу, то мне нравится когда открытка подписана.
Более того, мне нравится когда не только город и местность подписаны, но
и художник и иллюстратор. Так я могу сориентироваться, и знать что и где мне искать.
Вообщем мне такие альбомы у людей нравятся. Уважаю доскональность и аккуратность.

Обменных альбомов у меня нет. Я только собираюсь их оформлять, но думаю, что
хотя бы основные данные буду подписывать.

Отредактировано pink-lu-lu (25.12.2012 22:02:16)

+1

24

migalka
Да я полностью согласен. Речь идет о том, что зачастую употребляют ТОЛЬКО английские названия, можно ведь написать SWAP а рядом "обмен", это ведь не сложно.
У меня был случай, мне написала девушка из Франции, я отметил отправленную ею открытку, как понравившеюся (заметь я не пишу "пометил фаворитом"), и вот она предложила мне обмен, типа я пришлю тебе такую а ты мне что-то свое. Я дал ссылку на обменные альбомы, поначалу она взбрыкнула, мол я не могу понять надписи по-русски, а потом все хорошо поняла. В конце концов тот же гугл прекрасно переводит не только с английского на русский, но и наоборот, как справедливо отметила Аня.
У меня есть закомый биатлонист из Японии, почти все его болельщики сосредоточены отнюдь не в Японии, но он пишет в Фейсбуке все равно японскими иероглифами, а уж мы если надо, переведем, так он думает, хотя английский знает. Так и я думаю, если это российский сайт любителей посткроссинга, то все-таки подписи на русском языке должны быть.

0

25

pink-lu-lu написал(а):

Я вот тоже когда покупаю открытку в магазине, смотрю на оборот и читаю, что это и где-это.

Если вернуться к основному вопросу, то мне нравится когда открытка подписана.
Более того, мне нравится когда не только город и местность подписаны, но
и художник и иллюстратор.

Аналогично...

Если сказанное касается "живых" открыток, то полностью согласен! Для меня всегда важны на открытке исходные данные. Мне не нравятся открытки без разлиновки и доп. сведений :glasses:

0

26

У меня альбомов для обмена нет. Но, если я захочу меняться на видовые открытки, конечно же приятнее, когда открытки в альбомах подписаны. Надписи на английском тоже напрягают, хотя это дело каждого. Да, онлайн-переводчик очень здорово (не отлично, конечно, но понять можно) все переводит.

0

27

MaxAl
Максим, полностью с тобой согласен.
Что касается подписи на русском и английском языках и переводчика-онлайн...я написал выше.

0

28

MaxAl написал(а):

Так и я думаю, если это российский сайт любителей посткроссинга, то все-таки подписи на русском языке должны быть.

Вот не совсем поняла.
Где должны быть подписи на русском, и где сайт российского посткроссинга? Кстати, а что такое посткроссинг? Это ж слово нерусское совершенно. Я его не понимаю. Да и коллекционирование не русское это всё. От слова collect.
Если мы и дальше такими "борцами" за чистоту русского языка будем выступать, то и компьютер придётся выкинуть и интернет.
И галоши заменить на "мокроступы",  и "тротуар" на "топталище".

+1

29

Ну я до таких крайностей как мокроступы не дохожу, и все равно их уже никто не носит.
Сайт российский я имел ввиду вот этот, есть много людей, которые только на международном меняются, тогда конечно да.
Ну а так что получается, смотри...
Ты просишь людей подписывать открытки обменные в альбомах, потому что тебе так удобнее, я с тобой согласен, большинство правда нет, судя по опросу, люди так и говорят, лень нам, не знаю кому это нужно. Тебе такая позиция не нравится ведь наверное.
Так же и тут. Я прошу людей подписывать открытки в обменных альбомах и по-русски тоже, потому что мне так удобнее, ты со мной не согласна, считаешь это излишним.
Ну вот и люди считают излишним подписывать вообще открытки. Абсолютно симметричная картина.

0

30

migalka написал(а):

Кстати, а что такое посткроссинг? Это ж слово нерусское совершенно. Я его не понимаю. Да и коллекционирование не русское это всё. От слова collect.
Если мы и дальше такими "борцами" за чистоту русского языка будем выступать, то и компьютер придётся выкинуть и интернет.
И галоши заменить на "мокроступы",  и "тротуар" на "топталище".

Неее не стоит...

Дело в том, что многие слова пришли в русский язык из иностранных языков и пишутся на русском языке  :writing:

Мы же все умеем не только говорить, но и писать по-русски ;)

0


Вы здесь » Обмен открытками » Опрос мнения форумчан » О подписывании видовых открыток